Kumpulan Terjemahan

PUISI, CERITERA, DAN ARTIKEL BERBAHASA TIONGHUA

Aris Tanone

   
   

   
     

Ini terjemahan pertama saya dari Shi Jing atau The Book of Songs (The Book of Odes). Buat yang tertarik versi Inggris, bisa lihat ke situs University of Virginia atau situs Classic Chinese Literature. 

 

   
       
   
 
   
   

桃夭   TAO YAO

桃之夭夭、灼灼其華*。
之子于歸**、宜其家室。
桃之夭夭、有蕡其實。
之子于歸、宜其室家。
桃之夭夭、其葉蓁蓁。
之子于歸、宜其家人。


 

Pohon Persik Kekar Mekar

Pohon persik muda mekar
Bunganya indah mekar menyala
Anak dara jadi* menantu
Keluarga baru rukun bahagia
 
Pohon persik muda mekar 
Buahnya ranum padat berlimpah
Anak dara jadi menantu
Rumah tangga rukun bahagia
 
Pohon persik muda mekar 
Daunnya subur hijau raya-raya
Anak dara jadi menantu
Sanak keluarga ikut bahagia

*Kata ini hua1() adalah bentuk kuno kata hua1(), bunga.
**Karena anak prempuan setelah berkeluarga ikut suami, masuk ke dalam keluarga suami, maka menjadi mantu dianggap sebagai pulang kembali ke dalam keluarga, jadi dalam teks aslinya dipakai kata gui1( ) atau pulang.

  

   
       
   
 
   
   

 

   
   
 
   
 

[Home]

 
 
   
You are visitor: since May 19, 2004.